Immigration

CATARINA SOUSA – FUI! GUIA PARA EMIGRAR – UN GUIDE QUI VOUS AIDERA À AFFRONTER AVEC SUCCÈS TOUS LES ENJEUX DE L’ÉMIGRATION

Vous vivez hors de votre pays, vous avez fait vos valises pour tenter une autre vie ailleurs ? Vous êtes un immigré et vous pensez retourner dans votre pays natal ? Vous allez émigrer avec votre famille ? Alors le livre « Fui! Guia para emigrar », de Catarina Dinis Pereira de Sousa, sorti au Portugal aux éditions Chiado Editora, vous aidera à affronter les nombreux tracas liés à l’émigration. Plus de 400000 Portugais ont quitté leur pays depuis l’année 2008. Ce nombre laisse à penser qu’il est facile d’émigrer. Cependant, il ne tient pas compte des sentiments contradictoires, des doutes et des incertitudes qui nous hantent quotidiennement, ni de la saudade qui nous mine au jour le jour.
Vivre en permanence dans un endroit inconnu n’est pas chose aisée. A partir du moment où l’on prend la décision de partir, on remet les compteurs à zéro, on prend un virage à 180 degrés dans tous les aspects de la vie, familial, social, professionnel et psychologique. Et, il n’y a pas un jour qui se ressemble dans la vie d’un émigré.
Ce livre, écrit en portugais (des traductions dans d’autres langues sont envisagées), a pour objectif de rendre publics tous les sentiments qui nous animent lorsque nous vivons dans un endroit qui n’est pas le notre, mais aussi ce que nous pouvons faire pour que cette nouvelle expérience soit positive, plus agréable et moins pénible. C’est un manuel d’expériences fondamentales destiné à tous ceux qui s’apprêtent à prendre cette décision difficile ou qui se sont déjà embarqués dans cette « aventure », comme à ceux qui ont déjà envisagé d’émigrer, à ceux qui ont peur de partir, à ceux qui ont déjà été des émigrés, ainsi qu’à la famille et aux amis des émigrés.
C’est un livre écrit par une émigrée de profession pour les émigrés d’aujourd’hui, qui démantèle quelques idées reçues concernant notamment l’émigré (o emigrante), qui s’appuie sur des exemples vécus par l’auteur et par d’autres personnes, et qui n’est pas dénué d’humour.

BIOGRAPHIE :

Catarina SousaCatarina Sousa est née à Lisbonne en 1976. Elle a émigré en 2002. En 12 ans, elle a vécu dans 4 pays et dans 9 maisons différentes. Elle a obtenu une licence en Psychologie Sociale et des Organisations au Portugal (ISPA), et un doctorat en Psychologie du Sport et des Activités physiques à Barcelone (Universitat Autònoma de Barcelona). Aux États-Unis, elle a suivi un post-doctorat à l’UCLA (University of California, Los Angeles).
Elle a travaillé dans différents domaines : consultante en formation, technicienne en ressources humaines, professeur universitaire, chercheuse dans différents projets scientifiques et psychologue du sport d’entraîneurs et d’athlètes de haut niveau. Actuellement, Cristina met sa formation et son expérience professionnelle au service de tous ceux qui vivent « loin de leurs racines » et à ceux qui vont mettre leurs pendules à zéro.

Fui! Guia Para Emigrar é um livro destinado a todos os que já pensaram emigrar, aos emigrantes, aos que já foram emigrantes, assim como aos seus familiares e amigos. A emigração comporta uma mudança de 180º em todos os aspetos da vida, como o familiar, social, profissional e psicológico. Tal como outros processos de mudança, também a emigração pode ser um processo conturbado, repleto de emoções contraditórias e de situações nunca vividas que colocam à prova inúmeras das nossas capacidades. Um dos principais objetivos deste livro é ajudar a planear, a antecipar e a viver cada fase do processo de emigração (desde a tomada de decisão, passando pelos primeiros dias no novo lugar até ao quotidiano de emigrante), da forma mais aprazível e saudável possível. Saudável não apenas na sua dimensão de saúde física, mas também psicológica e social. Neste livro são apresentados conselhos práticos para auxílio no quotidiano do emigrante, histórias contadas na primeira pessoa, situações para refletir e uma “pitada” de humor de situações caricatas. A leitura por familiares e amigos ajuda a compreender as situações vividas pelo(s) emigrante(s) e, deste modo, a facilitar também o processo de adaptação de ambas as partes. A palavra emigrante é utilizada no seu significado literal, também com a pretensão de desmantelar o estereótipo português do emigrante. Um livro para os emigrantes dos dias de hoje, escrito por uma “emigrante de profissão”.

Commentaires

commentaires

Top Articles

Haut
error: Content is protected !!